出版社 / 著者からの内容紹介
シーン別に役立つフレーズを紹介。旅先で使用頻度の高い、ひとことで言えるフレーズや、単語を置き換えるだけで表現を増やせる、使用頻度の高い文型も紹介。
内容(「BOOK」データベースより)
マイペースに効率よく旅を楽しみたい女性のために、中国旅行のサポートツールとして作成された会話集。従来の史跡巡りから、都市型のおしゃれ
を楽しむ・リラックスや癒しを求める旅へと変化してきている現代の旅スタイルに合わせています。
出版社からのコメント
「旅先では出来るだけ荷物は少なく抑えたい!」そんな声にお応えすべく、手軽に持ち運べる手帳サイズの会話集の登場です。
本書には以下の3つの特徴がございます。
特徴1:女性目線のフレーズ
わがまま・思い通りに旅を進めるために!
特徴2:女性に特化したシーン
一目で情景が思い浮かぶシーン別写真入り!
特徴3:シーンに合わせた関連単語
フレーズのバリエーションが増やせる!
「地元の人に人気のレストランを紹介してもらいたい」「きれいにラッピングしてほしい」「肌に良い料理はありますか?」そんな時になんて言えばいいのでしょうか?本書には、レディーのための表現が満載です。レディーの疑問に完全対応!レディーの中国旅行の新たな必需品です!
著者からのコメント
本書は、マイペースに効率よく旅を楽しみたい女性のための、中国旅行サポートツールです。旅先で使用頻度の高い「ひとことフレーズ」はすぐに使えるものばかりですし、「パターンで覚えるフレーズ」は巻末単語帳を参考に単語を入れ替えるだけで表現を増やせます。さらに厳選した女性向け「シーン別役立ちフレーズ」も単語を入れ替えるだけで自在に使えます。「知っておきたい中国情報」も充実していますよ。手帳サイズ(新書サイズ)で厚さは1センチもありません。是非、カバンに入れて中国を旅してください。
カバーの折り返し
数々の世界遺産、文明、大自然と、生きている私たちにつながる沢山のモノを持つ国、中国。旅の種は尽きません。旅に出ると文化の違いに戸惑い、言葉の壁にぶつかることもあるでしょう。しかし本当の旅はそこから始まるということに気付きます。言葉なしでも旅をすることはできますが、伝わる言葉があれば、旅はより喜びに満ちた素敵なものになるでしょう。
著者について
中国生まれ。東京学芸大学大学院修士課程修了。自動車メーカーでの人材育成、中国関連業務、大手企業の企業内研修、駐在前研修の中国語講師を経て、現在、東京学芸大学、朝日カルチャーセンター中国語講師。主な著書に『今日から使えるビジネス中国語会話』(イースト・プレス)がある。
著者略歴 (「BOOK著者紹介情報」より)
山口 雪江
中国生まれ。1975年に帰国。東京学芸大学大学院修士課程修了。自動車メーカーで人材育成と中国関連業務に13年間従事した後、大手企業の企業内研修、駐在前研修の中国語講師を務める。現在、東京学芸大学、朝日カルチャーセンター中国語講師(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
中国生まれ。1975年に帰国。東京学芸大学大学院修士課程修了。自動車メーカーで人材育成と中国関連業務に13年間従事した後、大手企業の企業内研修、駐在前研修の中国語講師を務める。現在、東京学芸大学、朝日カルチャーセンター中国語講師(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)


COMMENT