忍者ブログ

中国語

語学・辞事典・年鑑

   

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

中‐日翻訳表現文法―中文日訳・日文中訳の原点とテクニック

中‐日翻訳表現文法―中文日訳・日文中訳の原点とテクニック
ISBN-10: 4931049346
ISBN-13: 978-4931049345
発売日: 1989/04
商品の寸法: 19.8 x 13.8 x 2 cm
価格: ¥ 4,9494,949
中‐日翻訳表現文法―中文日訳・日文中訳の原点とテクニック

商品の説明

内容(「BOOK」データベースより)


日本語と中国語の間の翻訳技術を豊富な例文とともに網羅的・具体的に初めて体系化。各章練習問題付。


目次

序章 日―中翻訳理論の体系化を目指して
第1章 日中両語の語順
第2章 中国語の前置詞と補語
第3章 主語または主語の省略
第4章 音象徴語について
第5章 テンス(時制)とアスペクト(相)
第6章 ヴォイス(態)について
第7章 モダリティー(叙法)について
第8章 語彙について
第9章 イディオムについて
第10章 “〓点符号”(句読点)について
第11章 中国語における数量詞の特殊な役割
第12章 日中両語の表現の違い
第13章 翻訳の一般的技法

PR

COMMENT

NAME
TITLE
MAIL(非公開)
URL
EMOJI
Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
COMMENT
PASS(コメント編集に必須です)
SECRET
管理人のみ閲覧できます

TRACKBACK

Trackback URL:

カレンダー

03 2026/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30

カテゴリー

フリーエリア

最新コメント

最新トラックバック

プロフィール

性別:
非公開

バーコード

ブログ内検索

Copyright ©  -- 中国語 --  All Rights Reserved
Design by CriCri / Photo by Geralt / powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]