忍者ブログ

中国語

語学・辞事典・年鑑

   

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

取るに足らぬ中国噺 (文春新書)

取るに足らぬ中国噺 (文春新書)
ISBN-10: 4166602349
ISBN-13: 978-4166602346
発売日: 2002/03
商品の寸法: 17.2 x 10.8 x 1.6 cm
価格: ¥ 11
取るに足らぬ中国噺 (文春新書)

商品の説明

出版社/著者からの内容紹介


「女色を好む」か「色を好む」か、はてどちら?
同じ漢字を使うためよく「相互誤解」に陥る中国語と日本語。硬軟とりまぜ両語にまつわる素朴にして執拗な疑問解明に挑む。豆辞典付

内容(「BOOK」データベースより)


例えば「さやか」。女の子の名に「也」を使う向きも多い。でも、「也」の本来の意味をご存じだろうか。或いは「七転八起」は、「七転七起」でないと動作として不自然ではないのか。新聞などはしばしば長江が「洪水」を起こしたと報じるが、そんなに「洪水」に見舞われて中国農業は立ち行くのか―。日頃、何気なく使っている漢字、熟語は、よくよく考えてみると不思議。辞書、事典、ありとあらゆる本の山に分け入って、日本語と中国語の“謎”に迫る。

著者略歴 (「BOOK著者紹介情報」より)


白石 和良白石 和良
1942年、静岡県生まれ。66年、東京大学法学部卒。同年農林省入省。78~81年、在北京日本大使館一等書記官。87年から農水省農林水産政策研究所勤務、現在に至る。専攻は、中国の農業、農村問題(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)


目次

第1章 少しやわらかい話「風流話」(「其内」と「其外」
「花」と「花心」
「也」の正体 ほか)
第2章 少し真面目な話「正経話」(「蛇頭」考
中国人の姓の日本読み
「中国人の姓」異聞 ほか)
第3章 どうでもいい話「多余話」(「風馬牛」とは何か
「黒五類」と健康
「緑低黄高」と「緑高黄低」 ほか)

PR

COMMENT

NAME
TITLE
MAIL(非公開)
URL
EMOJI
Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
COMMENT
PASS(コメント編集に必須です)
SECRET
管理人のみ閲覧できます

TRACKBACK

Trackback URL:

カレンダー

03 2026/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30

カテゴリー

フリーエリア

最新コメント

最新トラックバック

プロフィール

性別:
非公開

バーコード

ブログ内検索

Copyright ©  -- 中国語 --  All Rights Reserved
Design by CriCri / Photo by Geralt / powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]