出版社/著者からの内容紹介
全面改訂で携帯和英では最大級の18万7000項目。
見出し語9万7000(複合語・慣用語句を含む)に、句例・文例9万強。
社会人向けにパワーアップ!
■総収録項目187,000(見出し語・複合語など97,000, 句例・文例90,000)。見出し語・複合語は旧版の1.4倍に増強。
■インターネット関連語・時事用語などを大幅に拡充。文学作品名・楽曲名・映画タイトルなどの作品名を新設。アジアにも配慮して中国・朝鮮半島の地名人名を新たに採録。日本の法律名なども意欲的に収録した。
■日米英の執筆者の緊密な共同作業によって、日本語のニュアンスを巧みに汲み上げた豊富な文例。
見出し語9万7000(複合語・慣用語句を含む)に、句例・文例9万強。
社会人向けにパワーアップ!
■総収録項目187,000(見出し語・複合語など97,000, 句例・文例90,000)。見出し語・複合語は旧版の1.4倍に増強。
■インターネット関連語・時事用語などを大幅に拡充。文学作品名・楽曲名・映画タイトルなどの作品名を新設。アジアにも配慮して中国・朝鮮半島の地名人名を新たに採録。日本の法律名なども意欲的に収録した。
■日米英の執筆者の緊密な共同作業によって、日本語のニュアンスを巧みに汲み上げた豊富な文例。
内容(「BOOK」データベースより)
定評ある『新和英中辞典』の全面改訂版。総収録項目数18万7000語、見出し語9万7000語、句例・文例9万強。英語はすべて日本語に堪能な英米人が執筆。情報通信分野、コンピューター用語、政治・経済用語、法律名などを強化。中国や朝鮮半島の地名・人名を広範に採録。文学、音楽、美術、映画などの作品名を収録。
内容(「MARC」データベースより)
18万7千項目収録。簡潔な日本語、正確な英語表現でビジネスマンにも翻訳家にも最適の辞典。見出し語を大幅に増やし、情報通信分野、コンピューター用語、政治・経済用語などを強化。全面改訂した95年刊に次ぐ第5版。


COMMENT