出版社 / 著者からの内容紹介
例文を主体にした中級者用の表現力向上を目指した文法学習書。通訳メソッドを応用したシャドウイング訓練と同時訳練習(中国語→日本語訳、日本語→中国語訳)を行うことで、文法事項を学習すると同時に、ヒアリング能力と表現力の向上を図る。
出版社/著者からの内容紹介
本書は中級者向けの自習用の文法書です。シャドウイングを主体に学び、3段階の目標をクリアーしてゆく構成になっています。
1)中国語CDを全て聞き取れるようにする。
2)CDと同じ速度でシャドウイングできるようにする。
3)中国語を聞きながら同時に日本語に訳せるようにする。
段階的に1)~3)の練習を行い、繰り返し本書に目を通して文法理解を深め、表現力を高めようというものです。
この教材は通訳訓練用の補助教材として編集されており、CDを60%以上聞き取れるレベルの中級者を対象として自習用に出版したものです。
1)中国語CDを全て聞き取れるようにする。
2)CDと同じ速度でシャドウイングできるようにする。
3)中国語を聞きながら同時に日本語に訳せるようにする。
段階的に1)~3)の練習を行い、繰り返し本書に目を通して文法理解を深め、表現力を高めようというものです。
この教材は通訳訓練用の補助教材として編集されており、CDを60%以上聞き取れるレベルの中級者を対象として自習用に出版したものです。
内容(「BOOK」データベースより)
本書は、通訳訓練メソッドを使って、初歩的な通訳訓練を行いながら、同時に中国語の文法事項を整理し、表現力の向上をはかろうという独習用の訓練教材です。対象者は、大学や語学専門学校で中国語を2年以上(週5日間、午前・午後)学習された日本人及び2年以上中国へ留学された方々、仕事で中国語力、通訳力を必要とするビジネスマン、そして通訳者を目指して勉強されている中級レベルの皆さんです。
著者略歴 (「BOOK著者紹介情報」より)
長谷川 正時
新潟県生まれ。日大文理学部2年中退、日中学院本科2年修了、中国語研修学校本科卒業、サイマル・アカデミー中国語同時通訳コース第1期生、サイマル・インターナショナル登録通訳、翻訳者、元インター・スクール中国語通訳科上級班講師。現在、フリーランスの中国語通訳、翻訳者。海外技術者研修協会
嘱託通訳、日中学院別科通訳科講師、NPO法人国際協力ユースセンター会員。通訳歴30年(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
新潟県生まれ。日大文理学部2年中退、日中学院本科2年修了、中国語研修学校本科卒業、サイマル・アカデミー中国語同時通訳コース第1期生、サイマル・インターナショナル登録通訳、翻訳者、元インター・スクール中国語通訳科上級班講師。現在、フリーランスの中国語通訳、翻訳者。海外技術者研修協会


COMMENT