出版社 / 著者からの内容紹介
第1部は、会話の状況別に40に分類して収録。単語・フレーズには、ピンインと読みガナを付記。第2部は、台湾におけるビジネスコミュニケーションのコツとタイ語の基礎知識を紹介。第3部は単語集で、「日本語→台湾華語」で約2300語を収録。
内容(「BOOK」データベースより)
一番簡単なビジネス台湾華語の決定版。厳選の使える言葉を3000語以上収録。
著者略歴 (「BOOK著者紹介情報」より)
光瀬 憲子
1972年、神奈川県横浜市生まれ。米国ワシントン州のウェスタン・ワシントン大学ジャーナリズム学科卒業。1995年に台北の英字新聞チャイナ・ニュースに就職。退社後、フリーで英・中・日の通訳、翻訳、執筆を行なう。1998年に台湾人
男性と結婚し、台北で7年間生活。2001年に台北から上海へ移住。2004年、日本に帰国し、日本と台湾を行ったり来たりする。2008年春よりFNN「スーパーニュース」「とくダネ」などの中国語通訳及び取材を担当。通訳、翻訳経験は製造業、IT産業、貿易関係のビジネス通訳及び文書翻訳を主に行い、ソフトウェアの開発委託業務の通訳や料金交渉、携帯電話会社のプロジェクトの通訳・翻訳なども行う。台湾や中国で事業展開する父親の右腕となり、会社経営、現地取引先との交渉、展示会での通訳なども経験している(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
1972年、神奈川県横浜市生まれ。米国ワシントン州のウェスタン・ワシントン大学ジャーナリズム学科卒業。1995年に台北の英字新聞チャイナ・ニュースに就職。退社後、フリーで英・中・日の通訳、翻訳、執筆を行なう。1998年に台湾人


COMMENT